1.27.2018

2017年冬祭り・La fête d'hiver 2017




〜 終了の御報告とお礼 〜

20171210日に開催されました第六回日本冬祭りにつきまして、まずは悪天候にも拘わらず御来場下さった多くの皆様に感謝を申し上げたいと思います。
当日は朝から生憎の小雨模様となり、来場者数が危ぶまれましたがそんな心配は午前10時の開門と共に吹き飛ぶ結果となりました。例年の如く次々とアトリエ活動(書道、折り紙、ミニ門松作りの生け花、茶道)参加に急ぐ人々、和製の品々が並ぶチャリティー・バザーでショッピングを楽しむ方々、そして浴衣着付けによって美しく着飾られた姿で写真撮影を展開する皆様方で溢れかえり、見る間に活気ある会場となった次第です。お昼時ともなると美味しそうなカレー、お好み焼き、たこ焼きの香りに誘われ販売スタンドに行列が出来、寿司と各種弁当も順調な売れ行きで完売、和菓子は終日途切れることの無い販売で人気の的となっていました。そして11時と14時に体育館では居合いと弓道のデモンストレーションが行なわれ、静寂さの中での厳かな日本伝統武道をファンの方々が熱心に鑑賞、そして日本文学愛好家は読書スタンドに集って語り合い、俳句スタンドでは参加者によるユニークで詩情豊かな俳句が誕生しています。一方マナビ・アソシエーションによる子供の遊びと勉強クイズコーナーでは明るい賑やかな声が上がり、大人向けゲームの花札スタンドでは、伝統的日本のカード遊びを習得しながら参加者達は夢中で興じていました。
15時からEstienne d’orves 高校生による優秀な語学研修発表があり、マルセイユ日本国総領事館から来場されていた武田朗総領事も興味深く聞き入ってらっしゃいました。その後の閉会式ではDevin校長と武田総領事のスピーチを賜り、フィナーレとして華やかなアンサンブル・イリスの演奏による江戸時代のわらべ歌の披露により閉幕となりました。今年の冬祭りも日本文化を通して変わらぬ日仏文化交流と親睦を確かめ合った素晴らしい一日となりました。つきまして毎回の事ながら会場を提供して下さったEstieene d’Orves 高校のご協力とDevain校長の寛大なる御配慮に感謝申し上げます。また日本語科教師Ramaqc氏と会場設置の為の惜しみない協力をして下さった生徒さん達、及びフランス人及び日本人ボランティアの方々の忠実なる援助に対して心からお礼申し上げます。

ニース日本人会会長
田島三保子


* 2017年冬祭りの写真はこちらからご覧ください。


- Rapport et remerciements -

Compte rendu de la 6ème fête d’hiver 2017 du 10 décembre 2017

Tout d’abord, je souhaiterais remercier les nombreux visiteurs de la fête d’hiver qui se sont déplacés malgré le mauvais temps. Ce matin-là, on pouvait s’attendre à un faible nombre de visiteurs en raison d’un ciel menaçant, toutefois cette crainte disparut complètement des 10 heures, à l’ouverture des portes du lycée. Comme chaque année, certains visiteurs achetaient avec plaisir les différents objets fabriqués au Japon qui étaient disposés sur le stand de la vente caritative, pendant que d’autres se pressaient devant les différents ateliers ( calligraphie, origami, cérémonie du thé, ikebana avec composition de petites décorations du Nouvel An en pin et en bamboo ). Il y avait également une grande affluence au stand de kitsuke où l’on pouvait se faire photographier dans de jolis kimonos d’été, de sorte que la grande salle est devenue très animée. Au moment du déjeuner, des files se sont formés devant les différents stands qui vendaient des plats à l’odeur engageante et a l’aspect délicieux : riz au curry, okonomiyaki et takoyaki. Les sushis et le différents bentos proposés ont tous trouvé preneurs ; quant aux gâteaux japonais, ils se sont vendus toute la journée, le tout se déroulant dans une ambiance très vivante, comme nous le souhaitions.
Puis, des démonstrations d’iaido et de tir a l’arc ont eu lieu dans le gymnase du lycée de 11 heures à 14 heures. Elles se sont déroulées en silence et dans une ambiance de grande concentration qui a été particulièrement appréciée par les amateurs d’arts martiaux japonais présents. Par ailleurs, les amoureux de la littérature japonaise ont eu l’occasion d’échanger leurs impressions au stand de
lecture. Quant aux participants du cercle de haikus, ils ont pu composer des poèmes personnels d’une grande qualité en suivant leur inspiration du moment. En outre, dans le coin de la salle qui lui était réservée, l’association Manabi proposait des jeux et des quizz aux enfants dont on pouvait entendre les cris joyeux. Au stand de hanafuda, on pouvait également voir des visiteurs qui s’initiaient à ce jeu de cartes traditionnel pratiqué par les adultes au Japon et ils en tiraient à l’évidence un grand plaisir.
A partir de 15 heures, les élèves du lycée Estienne d’Orves ont fait une très bonne présentation de leur séjour linguistique au Japon que Monsieur Akira TAKEDA, Consul général du Japon à Marseille, a écouté avec un grand intérêt. Au cours de la cérémonie de clôture qui a suivi, Monsieur DEVIN, proviseur du lycée Estienne d’Orves, ainsi que Monsieur Akira TAKEDA nous ont gratifiés d’un discours et puis la fête d’hiver s’est terminée par des chansons enfantines de l’époque d’Edo que nous a donne à entendre le brillant ensemble IRIS.
La fête d’hiver 2017 nous a ainsi permis de passer une superbe journée qui a renforcé les liens d’amitié et les échanges culturels entre la France et le Japon grâce à la diffusion de la civilization japonaise.
C’est pourquoi, je souhaiterais exprimer ma profonde gratitude à Monsieur le Proviseur DEVIN qui a nous généreusement accueillis dans les locaux du lycée Estienne D’orves, comme pour les années précédentes. J’aimerais également dire toute ma reconnaissance à Monsieur RAMACQ, professeur de japonais et aux élèves du lycée Estienne d’Orves qui ont grandement facilité l’installation du matériel de la fête. Enfin, je ne saurais oublier les bénévoles français et japonais que je remercie
chaleureusement pour leur aide constante.

Présidente de l’A.R.J.N.C.A.
Mihoko TAJIMA-CAZABON